А всё-таки действительно никогда точно не скажешь, что из прошлого тебе может пригодиться. Наша куратор заставляет нас учить НАИЗУСТЬ, слово в слово, большие тексты и диалоги на английском языке. Я не понимаю сей методики, т.к. по моему мнению это в какой-то мере ограничивает мысленные процессы. Я бы заменила задание хотя бы подробным перессказом. Однако, практика в театре и большие прозаические тексты, которые приходилось выучивать наизусть частенько за кратчайшие сроки, дают о себе знать )))
Итого, с заданием на завтра проблем не возникло
А жалко, что при университете нет театральной студии всё-таки... Хотя я для себя и решила, что "последняя роль сыграна", всё-таки осталась живая тяга к сцене. Когда ты в одиночестве произносишь свой монолог, когда никого вокруг не видишь, когда кажется, что твоя героиня "ton autre", когда ставишь посленюю точку и слышишь аплодисменты. Или когда на сцене создаётся "искусственная жизнь", когда несколько "актёров" говорят друг с другом, выразительно, красиво, когда ты знаешь, что тебе ответят, и что ты скажешь потом, когда всё предсказуемо, как не бывает в жизни, когда кажется, что этого "предсказуемого" общения временами нехватает в реальности, потому что ты встречаешь разных людей, потому что жизнь - эта пьеса без сценария, но благодаря отсутствию этой рамки ты и можешь вносить в неё свои точки, свои слова и чувства, что далеко не всегда возможно на сцене.
Полное отсутствие волнения. Ты появляешься на сцене, чтобы сделать самую сложную вещь на свете - рассказать о чувствах другого. Монологи, диалоги, полноправные беседы - "искусственная жизнь", которую мы играем и из которой, возможно, кто-то что-то извлечёт, поймёт что-то новое... Ну, или заснёт от скуки - тоже вариант
... Аплодименты и мысли, причём каждый раз новые. И наконец "своим" взглядом можно посмотреть в зал.
...Спустя время, ты понимаешь, что это всё было очень важно. Возможно даже только для тебя. Но важно. Это было давно и недавно. И скорее всего этого со мной больше не повторится. Остаётся только собрать свежие чувства и остатки воспоминаний в какое-то надёжное место и потом понемногу черпать их, снова и снова понимая, как же были важны эти 7 лет...
воскресенье, 16 сентября 2007
Tout ne rime а rien quand on n'a mеme plus peur
Комментарии
А всё-таки действительно никогда точно не скажешь, что из прошлого тебе может пригодиться. Наша куратор заставляет нас учить НАИЗУСТЬ, слово в слово, большие тексты и диалоги на английском языке. Я не понимаю сей методики, т.к. по моему мнению это в какой-то мере ограничивает мысленные процессы. Я бы заменила задание хотя бы подробным перессказом.
Согласен полностью: это старая советская методика, которая изжила себя ещё несколько десятков лет, но только недавно стали от неё отказываться, потому что не было альтернативы, вернее, она была, но не имела широкого распространения.